traduction angl-franç des types de tissus
2 participants
Page 1 sur 1
traduction angl-franç des types de tissus
Bonjour,
Le dollar étant bas, je voudrais en profiter pour acheter du tissus sur les sites US, comme chez http://www.fabric.com, vu que sur Lyon on est un peu pauvre ....
Mais voilà, je n'arrive pas à trouver les traductions des types de tissus proposés, comme "gauze" ou " cotton french terry" ( on dirait du jersey, mais bon, pas sûre .....et j'ai pas envie de me louper !)
Alors si quelqu'un s'y connait bien, un peu d'aide serait vraiment le bienvenu !! Cela pourrait conduire à créer un lexique ( je veux bien m'y coller !) car je ne suis peut être pas seule dans ce cas .
A bientôt !
Le dollar étant bas, je voudrais en profiter pour acheter du tissus sur les sites US, comme chez http://www.fabric.com, vu que sur Lyon on est un peu pauvre ....
Mais voilà, je n'arrive pas à trouver les traductions des types de tissus proposés, comme "gauze" ou " cotton french terry" ( on dirait du jersey, mais bon, pas sûre .....et j'ai pas envie de me louper !)
Alors si quelqu'un s'y connait bien, un peu d'aide serait vraiment le bienvenu !! Cela pourrait conduire à créer un lexique ( je veux bien m'y coller !) car je ne suis peut être pas seule dans ce cas .
A bientôt !
klairette- habitué
-
Nombre de messages : 209
Age : 44
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 25/03/2008
Re: traduction angl-franç des types de tissus
je ne m'y connais mais voici ce que j'ai trouvé :
pour la gauze, c'est la gaze, les pansements pour brûlures sont faites avec de la gaze, en général c'est à base de coton, voici la traduction :
La gaze est une espèce d’étoffe légère, ajourée, et transparente, faite de fil de coton, lin, laine, soie,
cotton french terry : 95% cotton et 5% elasthane.
pour la gauze, c'est la gaze, les pansements pour brûlures sont faites avec de la gaze, en général c'est à base de coton, voici la traduction :
La gaze est une espèce d’étoffe légère, ajourée, et transparente, faite de fil de coton, lin, laine, soie,
cotton french terry : 95% cotton et 5% elasthane.
nahéma- débutant
-
Nombre de messages : 22
Age : 62
Date d'inscription : 19/11/2008
Re: traduction angl-franç des types de tissus
c'est un bon début !! merci pour ces traductions! j'ai commencé à faire le lexique, mais je travaille avec un traducteur en ligne et c'est vraiment pas top ! pourrais tu m'indiquer où tu as trouvé ces infos, pour compléter le lexique ?
merci et @ +
merci et @ +
klairette- habitué
-
Nombre de messages : 209
Age : 44
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 25/03/2008
Re: traduction angl-franç des types de tissus
coucou
pour la traduction, je cherche sur internet, je n'ai pas de traducteur spécifique, mais s'il y a des mots qui te posent pb, je peux regarder, à 2 on y arrrivera peutêtre
pour la traduction, je cherche sur internet, je n'ai pas de traducteur spécifique, mais s'il y a des mots qui te posent pb, je peux regarder, à 2 on y arrrivera peutêtre
nahéma- débutant
-
Nombre de messages : 22
Age : 62
Date d'inscription : 19/11/2008
Re: traduction angl-franç des types de tissus
ok ! c'est super cool !! merci beaucoup je te fais signe qd je bloque !
klairette- habitué
-
Nombre de messages : 209
Age : 44
Localisation : Lyon
Date d'inscription : 25/03/2008
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum