Japan Couture Addicts Forum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

Vocabulaire de couture et traduction

+17
zabe
zeugma
jb55
Orangette
libellulenoire
srm
Camille
MIsHA
nahéma
X-aël
sonia
SOPHI
Doti07
marmottte
nathj92
angelique
wildmary
21 participants

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Vocabulaire de couture et traduction

Message par wildmary Mar 19 Aoû 2008, 14:46

En me mettant à la couture japonaise, je me suis intéressée au japonais (sommairement) manière de comprendre ce qu'ils disent, ce que je fais et découvrir éventuellement les trucs cachés que les schémas seuls ne disent pas... et ça a marché, j'ai découvert des choses ! outre l'intérêt pour une langue inconnue et l'amusement à déchiffrer Vocabulaire de couture et traduction 878611

A force de lecture de divers lexiques et de recherches auprès de dictionnaires et autres bonnes âmes, en est sorti un petit lexique couture Japonais/Anglais/Français avec les termes de base pour aider à la compréhension des explications des livres et s'y retrouver dans le sens des pièces Vocabulaire de couture et traduction 878611
[Edit] Pour celles qui ne voient pas les caractères japonais lorsqu'elles ouvrent le document, voila une version pdf, non modifiable mais au moins lisible sans problème Vocabulaire de couture et traduction 878611

N'hésitez pas à l'enrichir si vos connaissez un terme utile qui n'y apparait pas ! Envoyez-moi votre document modifié ou le terme en question et je mettrai en ligne au fur et à mesure des ajouts Vocabulaire de couture et traduction 878611

Je propose aussi que ce sujet du forum serve pour venir discuter de vocabulaire japonais : vous cherchez la signification d'un mot qui vous semble utile ? vous connaissez le japonais et pouvez être utile ? venez en parler ici Vocabulaire de couture et traduction 503199

Quelques trucs et bonnes adresses pour retranscrire ou traduire un mot :

  • Dictionnaire japonais-français : ce dictionnaire est très utile car on peut y faire des recherches en japonais ET en français ! (permet de confirmer une intuition par exemple Vocabulaire de couture et traduction 490706 )
  • Clavier japonais Hiragana : ce clavier sert à écrire les mots d'origine japonaise. Ce clavier permet d'écrire les caractères hiragana en cliquant dessus, ensuite on peut faire copier/coller depuis la zone où ils apparaissent.
  • Clavier japonais Katakana : même fonctionnement que le précédent, ce clavier sert à écrire les mots d'origine étrangère retranscris phonétiquement.

Quand on cherche à retranscrire un mot d'un bouquin il faut jongler avec les 2 claviers : l'écriture dépend des mots, les phrases à traduire regroupent donc des caractères venant des deux (et parfois d'autres encore mais bon, je fais un résumé Vocabulaire de couture et traduction 222742).
Autre truc à savoir : les mots ne sont pas séparés par des espaces et les phrases pas du tout construite grammaticalement comme en français... il est donc difficile de savoir où commence un mot et où s'arrête le suivant. Quand ce n'est pas évident, on peut donc par exemple chercher dans le dictionnaire 2 ou 3 caractères seulement : le dictionnaire va donner tous les termes contenant
ces caractères, on peut alors chercher dans la liste si apparait le mot que l'on veut avec les caractères précédents/suivants... bon ce n'est peut-être pas très clair, essayez vous comprendrez (j'espère Vocabulaire de couture et traduction 222742) ce que je veux dire.


Voili voilou, j'espère retrouver ici de nombreuses curieuses Vocabulaire de couture et traduction 311191


Dernière édition par wildmary le Dim 07 Fév 2010, 12:38, édité 3 fois
wildmary
wildmary
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 338
Age : 47
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 25/03/2008

http://aiguillee.net-sauvage.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par angelique Mar 19 Aoû 2008, 17:47

merci! justement j'ai un lexique de commencé Vocabulaire de couture et traduction 878611 ça tombe à pic! du coup je vais t'envoyer mon fichier pour compléter
angelique
angelique
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 213
Age : 42
Localisation : entre Nantes et Plaisir
Date d'inscription : 31/07/2008

http://petitepraline.canalblog.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty lexique

Message par nathj92 Mer 20 Aoû 2008, 02:34

Je me suis fait un lexique japonais francais dans un fichier word, mais je ne sais pas comment poster un fichier sur le forum, donc je fais un copier / coller ! C'est un peu fouillis, mais j'espere que ca pourra en aider quelques unes. Les mots japonais sont generalement en kanjis avec la transcription hiragana entre parentheses, et eventuellement en romaji. Merci a Naslin a qui j'ai 'pique' certains mots.

Edit :
A priori, le forum n'apprecie pas mon copier coller de police SimSun, pourtant, c'etait impec a la previsualisation. Peux tu me dire comment poster ce lexique ?

nathj92
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 54
Age : 56
Date d'inscription : 30/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par angelique Mer 20 Aoû 2008, 02:37

tu peux uploader le fichier chez un hébergeur (canalblog storage ou autre)
angelique
angelique
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 213
Age : 42
Localisation : entre Nantes et Plaisir
Date d'inscription : 31/07/2008

http://petitepraline.canalblog.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par wildmary Mer 20 Aoû 2008, 12:30

je t'ai envoyé mon adresse mail en message privé nath Vocabulaire de couture et traduction 878611
wildmary
wildmary
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 338
Age : 47
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 25/03/2008

http://aiguillee.net-sauvage.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par wildmary Mer 20 Aoû 2008, 12:51

Vocabulaire de couture et traduction 962789 Fichier mis à jour avec le lexique d'Angélique Vocabulaire de couture et traduction 878611


j'en ai profité pour ajouter en pied de page la date de dernière mise à jour, comme ça s'il évolue, on saura où on en est avec le fichier qu'on a !
wildmary
wildmary
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 338
Age : 47
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 25/03/2008

http://aiguillee.net-sauvage.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par marmottte Mer 20 Aoû 2008, 13:01

C'est vachement bien votre petit lexique !!!
Merciiiiiiiiiiiiiiiiii à vous deux :-)
marmottte
marmottte
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 218
Age : 49
Localisation : Toulouse - France
Date d'inscription : 25/07/2008

http://www.marmottte.net

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par Doti07 Mer 20 Aoû 2008, 23:16

C'est absolument génialissime ce que tu as fais, et je crois que je vais essayer de m'y mettre, même si ça n'est pas aussi simple que ça en a l'air quand tu expliques ! Vocabulaire de couture et traduction 490706

Sinon, j'ai regardé aussi les articles du blog LabelFree et ça serait pas mal de rajouter au lexique les mots qu'elle a trouvé, notamment les types de tissu : lin, cotton etc.

Et puis j'ai quand même une question : dans les livres les indications sont écrites à l'horizontale, ou à la verticale. Comment exactement se lit le japonais ? Dans quel sens ? De haut en bas ? De droite à gauche ? Ca pourrait aider je pense !

Merci encore pour votre super boulot à toutes !!

Doti07
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 13
Age : 48
Localisation : Lyon, France
Date d'inscription : 16/06/2008

http://www.lautreatelier.fr/blog

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par SOPHI Mer 20 Aoû 2008, 23:25

Oui oui, un grand merci pour tout ce que vous faites les filles. Vous êtes géniales. Ce forum, le lexique c'est vraiment géant. Je vais essayé de m'y mettre à ce clavier mais ce n'est pas gagné. En attendant, je vais vite aller consulter cette nouvelle mise à jour.


Bises à toutes et bonne continuation

SOPHI
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 57
Age : 54
Localisation :
Date d'inscription : 29/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par wildmary Mer 20 Aoû 2008, 23:34

Doti : tu vas être surprise : c'est encore plus simple que je l'explique, j'ai toujours tendance à en faire trop pour bien expliquer Vocabulaire de couture et traduction 924290
Sinon l'idée de base était de faire un lexique tout simple avec les mots importants pour les explications et le repérage, sous forme d'une petite fiche où on trouve rapidement les informations, manière d'aider celles qui ont peur ou n'arrivent pas à se mettre au japonais. C'est pour ça que je n'ai pas mis les types de tissus, que l'on retrouve dans d'autres des lexiques donnés en lien sur le blog.
Mais finalement, notamment vu ce que m'ont envoyé les filles, je pense faire 2 lexiques : le résumé avec les termes de base et un autre plus complet pour celles que ça intéresse où j'inclurai notamment les tissus Vocabulaire de couture et traduction 878611

SOPHI : j'avoue qu'à l'époque où je m'y suis mise, j'avais aussi beaucoup de temps à perdre Vocabulaire de couture et traduction 222742
et puis à force on chope l'œil et le coup de main, et puis on se souvient des caractères, un peu comme au jeu du memory quand on était enfant Vocabulaire de couture et traduction 924290
wildmary
wildmary
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 338
Age : 47
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 25/03/2008

http://aiguillee.net-sauvage.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par Doti07 Jeu 21 Aoû 2008, 10:27

Merci, très bonne idée la fiche de base et la fiche plus complète. Tu ne m'as pas répondu sur le sens de la lecture ??? Vocabulaire de couture et traduction 429429

Doti07
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 13
Age : 48
Localisation : Lyon, France
Date d'inscription : 16/06/2008

http://www.lautreatelier.fr/blog

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par wildmary Jeu 21 Aoû 2008, 10:38

ah pardon, c'est tout bête : de gauche à droite et de haut en bas !
wildmary
wildmary
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 338
Age : 47
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 25/03/2008

http://aiguillee.net-sauvage.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par nathj92 Ven 22 Aoû 2008, 00:17

Pour le sens de lecture, ca marche un peu dans tous les sens! A l'origine, c'etait plutot verticalement en commencant par la droite (je ne sais pas si c'est clair : on ecrit le 1er caractere en haut a droite, le suivant en dessous et quand on arrive en bas, on recommence une nouvelle colonne un peu plus a gauche).C'est ce qu'on voit sur les rouleaux de calligraphie notamment. Maintenant, on voit surtout le meme sens que nous, c'est a dire en ligne de gauche a droite, ou parfois en colonne de gauche a droite. Mais il m'est arrive de voir des inscriptions en ligne de droite a gauche, comme sur les taxis. Le mot taxi s'ecrit avec les 3 caracteres katakana TA-KU-SHI, mais parfois, on voit SHI-KU-TA, donc a lire dans l'autre sens!

nathj92
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 54
Age : 56
Date d'inscription : 30/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par sonia Mer 03 Sep 2008, 10:10

merci !!! ça c'est un truc vraiment super utile, car, des fois, on rame un peu, faut le dire !!!! Vocabulaire de couture et traduction 503199
sonia
sonia
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 10
Age : 64
Localisation : yvelines
Date d'inscription : 03/07/2008

http://grandma.canalblog.com/

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par wildmary Mar 16 Sep 2008, 10:43

alors, je réponds à ce message ici pour que ça puisse servir à d'autres, c'est mieux si la discussion reste publique Vocabulaire de couture et traduction 878611
De dianou A wildmary, Hier à 18:23
Merci pour le lexique c'est vraiment extra. J'ai voulu tester tes différents claviers, c'est ok mais j'ai un problème pour la traduction. Par exemple quand j'essaie le mot tablier エペロソ quand je lance la traduction il ne trouve rien. ou un truc du style EPERODE..... Si tu pouvais m'éclairer ce serait sympa.
Merci d'avance
et bien hélas, non, je ne peux pas t'éclairer en fait Vocabulaire de couture et traduction 222742
mes connaissances en japonais sont extrêmement limitées, elles s'arrêtent plus ou moins à ce que j'ai expliqué là et je serais bien incapable de dire pourquoi un mot n'est pas dans le dictionnaire en ligne... celui-ci doit être incomplet, ou il y a 50 façon d'écrire ce mot et ils ne les ont pas toutes saisies... je ne sais pas... j'ai cherché ce mot dans plusieurs dictionnaires en ligne et aucun ne le connait, c'est tout ce que je peux dire Vocabulaire de couture et traduction 280948
wildmary
wildmary
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 338
Age : 47
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 25/03/2008

http://aiguillee.net-sauvage.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par angelique Mar 16 Sep 2008, 20:51

en fait エペロソ = eperone, il s'agit de la prononciation écrite en "romaji" (prononciation asiatique pour les occidentaux) les japonais écrivent par syllabe (エ= e (prononcé "é"), ペ= pe (prononcé "pé"), ロ =ro, ソ=n
si vous voulez cherchez des mots japonais pour les traduire en français le traducteur google est pas mal
angelique
angelique
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 213
Age : 42
Localisation : entre Nantes et Plaisir
Date d'inscription : 31/07/2008

http://petitepraline.canalblog.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par X-aël Mar 16 Sep 2008, 21:07

Je réponds (car je lis un peu les katakana et les hiragana) :

エペロソ c'est de l'anglais écrit en japonais. Apparemment ils peuvent utiliser ce terme ("apron" en anglais) pour leurs propres tablier, mais il semblerait que le terme classique japonais soit 前掛 (maekake). Je suppose que les termes vulgaires empruntés de l'anglais comme celui-ci (et bcp de termes de couture donc) ne figurent pas dans les dictionnaires...

EDIT ! j'ai été devancée par Angélique!!! Vocabulaire de couture et traduction 878611
X-aël
X-aël
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 37
Age : 45
Localisation : Un peu plus au sud...
Date d'inscription : 16/07/2008

http://www.x-ael.com/blog/

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par wildmary Mar 16 Sep 2008, 21:57

non en effet, il y en a certains mais je doute qu'ils y figurent tous, merci pour ces précisions les filles Vocabulaire de couture et traduction 878611
wildmary
wildmary
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 338
Age : 47
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 25/03/2008

http://aiguillee.net-sauvage.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par nathj92 Mer 17 Sep 2008, 01:49

Apron en katakana s'ecrit エプロン EPURON et non エペロン EPERON. De maniere generale, quand 2 consonnes se suivent en anglais, il faut rajouter un U entre les 2 pour obtenir les 2 syllabes katakana pour les transcrivent, car c'est le son qu'on 'entend' le moins dans la prononciation japonaise. J'utillise le logiciel JWPCE avec un dictionnaire integre, et il reconnait エプロン. Bon courage!

nathj92
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 54
Age : 56
Date d'inscription : 30/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par nahéma Mar 25 Nov 2008, 21:55

Merci pour le lexique, Vocabulaire de couture et traduction 914684 il me sera très utile Vocabulaire de couture et traduction 662872
nahéma
nahéma
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 22
Age : 62
Date d'inscription : 19/11/2008

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par MIsHA Ven 26 Déc 2008, 18:19

Bonjour,

Je suis nouvelle sur ce forum, c'est pourquoi je ne sais pas trop si j'ai le droit de poster ça ici...

Ces derniers temps, devoir regarder 8 feuilles différentes de vocabulaire de Japonais pour retrouver pratiquement 7 fois les mêmes mots sur chacune des feuilles m'a lassée. Ainsi, j'ai voulu recréer une nouvelle liste de vocabulaire. Pour cela, j'ai utilisé différentes sources, que j'ai nommées en bas de ma liste. Je pense qu'elle est assez exhaustive de tous les mots que j'ai pu découvrir sur le net, ou par moi-même.
Si vous désirez l'imprimer, vous pouvez faire une impression de 2 pages par page imprimée (on peut définir cela dans la fenêtre avant l'impression) : je l'ai fait, et les caractères restent bien lisibles Vocabulaire de couture et traduction 878611

Je n'ai pas demandé à Wildmary son autorisation (mais j'ai bien mis la source), j'espère qu'elle ne m'en voudra pas trop en acceptant cette liste Vocabulaire de couture et traduction 494254"

Vocabulaire de Couture - Japonais/Romaji/Anglais/Français

Bon courage pour vos réalisations !


Dernière édition par MIsHA le Jeu 01 Jan 2009, 20:25, édité 2 fois

MIsHA
petit nouveau
petit nouveau

Féminin
Nombre de messages : 3
Age : 32
Date d'inscription : 26/12/2008

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par wildmary Dim 28 Déc 2008, 16:44

non non je ne t'en veux pas du tout, tant mieux si ça sert. Par contre là où je ne comprends pas trop la démarche c'est que finalement... ça fait encore une liste de plus Vocabulaire de couture et traduction 222742
Mon idée était justement de regrouper les divers lexiques et nos connaissances parce que moi aussi j'en avais marre de chercher dans plusieurs documents... je vais donc plutôt voir à intégrer tes mots dans le lexique plutôt que d'en mettre un énième à télécharger sur le blog Vocabulaire de couture et traduction 878611

Si je puis me permettre, pour rendre ton lexique plus facilement utilisable, plutôt que d'imprimer plusieurs pages sur une tu devrais carrément d'entrée adapter ta mise en page : police plus petite, moins de saut de lignes, moins de marge ; chercher dans 7 pages en colonnes si hautes ce n'est pas très commode je trouve Vocabulaire de couture et traduction 878611 (ce n'est que mon humble avis, pas une critique, hein)
wildmary
wildmary
habitué
habitué

Féminin
Nombre de messages : 338
Age : 47
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 25/03/2008

http://aiguillee.net-sauvage.com

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par MIsHA Jeu 01 Jan 2009, 20:24

Bonjour,
Merci pour vos conseils, c'est vrai que 7 pages, c'est beaucoup. Par contre, on peut y réduire jusqu'à 3,5, en mettant 2 pages (ordinateur) par pages (réelles).
C'est ce que j'ai fait, et ça marche (mais il est possible que faire une autre mise en page soit encore plus simple).

Si vous voulez utiliser mon document, je ne vois aucun inconvénient ! Faites comme bon vous semble.
Je pense faire d'autres recherches bientôt, car il me manque encore beaucoup de kanjis pour avoir une traduction assez complète.

MIsHA
petit nouveau
petit nouveau

Féminin
Nombre de messages : 3
Age : 32
Date d'inscription : 26/12/2008

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par Camille Jeu 08 Jan 2009, 14:09

j avais commencé à faire la meme chose tout à la main !!
Merci, ca me fait moins de travail !!!!

Camille

Camille
petit nouveau
petit nouveau

Féminin
Nombre de messages : 8
Age : 43
Date d'inscription : 12/12/2008

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par srm Ven 23 Jan 2009, 23:40

bonjour, il a l'air très bien ce nouveau lexique mais je ne suis par arrivé à le charger, quelqu'un peut il m'aider ?
srm
srm
débutant
débutant

Féminin
Nombre de messages : 93
Age : 52
Date d'inscription : 02/11/2008

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulaire de couture et traduction Empty Re: Vocabulaire de couture et traduction

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser